ENTER
The Waltz Dramatic (frontpage) is a multi-page experimental fansite that is dedicated to the anime Honey and Clover. Honey and Clover is a slice of life / romantic comedy that unfolds the lives of five college students, their life in college, their ups and downs and the future that lies on each of their canvas.

PROFILE
jed david is a former UP Diliman student who is currently troubled living on the foreign soil and snow of Canada.

jed david is studying in the University of Winnipeg taking a double degree. He's taking business administration and applied computer science.

jed david is currently employed in office work and a part-time teacher *explains the laggy updates*.

jed david is afraid of blood. nosebleed + jed = bad chemistry. he used to be a business economics student who had troubles dealing with mathematics.

jed david is an anime and manga enthusiast who constantly craves for more... uhmm... anime and manga. He's a freelance journalist, freelance photographer, webdesigner and a musician (drums).

jed david is also an avid gamer.

WHERE ARE YOU?
... you are currently viewing The Waltz Dramatic Front Page.
Looking for HnC SCREENSHOTS?
CLICK HERE!

Looking for Soundtrack Lyrics? Scroll down and check the right sidepanel!

SITEMAP
the waltz dramatic...
Go to Page: The Waltz Dramatic. ...is the front page of my honey and clover fansite. You will find my blog, hachikuro radio, blog links, the episode guide, episode summaries, character profiles, some of the soundtracks in SWF format and the soundtrack lyrics as well.

hachikuro radio...
...is the waltz dramatic's embedded audio player. check out the playlist at the lower right sidepanel.

will not fade...
Go to Page: Memories Will Not Fade. ...or memories will not fade is the picture gallery. You will find episode screenshots, avatars and wallpapers. It's the place to be when you're looking for HnC visual art!

just keep pedaling...
Go to Page: Just Keep Pedaling. ...a little bummed with the ending? Read their diaries and find out what happened after. You can find my roleplay diaries of Takemoto, Hagu, Mayama, Yamada and Morita here.

RECENT POSTS
housekeeping 8/07/17
my simple wish
MY FALL TERM 2015 DUE DATES
29/365
28/365
27/365
26/365
25/365
24/365
23/365

ARCHIVES
12.12.2006
12.15.2006
12.28.2006
12.29.2006
12.31.2006
01.11.2007
01.12.2007
01.15.2007
01.21.2007
01.26.2007
01.27.2007
01.28.2007
01.29.2007
01.30.2007
02.03.2007
02.05.2007
02.08.2007
02.09.2007
02.10.2007
02.12.2007
02.13.2007
02.14.2007
02.16.2007
03.11.2007
03.15.2007
03.17.2007
03.20.2007
03.23.2007
03.27.2007
04.01.2007
04.03.2007
04.11.2007
04.16.2007
04.18.2007
04.22.2007
04.28.2007
05.02.2007
05.06.2007
05.10.2007
05.13.2007
05.18.2007
05.23.2007
05.30.2007
06.07.2007
06.15.2007
06.16.2007
06.19.2007
06.22.2007
06.30.2007
07.02.2007
07.05.2007
07.10.2007
07.30.2007
08.04.2007
08.10.2007
08.15.2007
08.17.2007
08.27.2007
09.02.2007
09.05.2007
09.17.2007
09.29.2007
10.17.2007
10.22.2007
11.01.2007
11.11.2007
11.14.2007
11.23.2007
12.05.2007
12.22.2007
12.25.2007
01.25.2008
02.13.2008
02.25.2008
04.06.2008
04.30.2008
05.15.2008
06.06.2008
07.21.2008
08.10.2008
09.22.2008
11.04.2008
01.01.2009
03.06.2009
03.17.2009
05.10.2009
06.12.2009
06.21.2009
07.16.2009
08.24.2009
11.07.2009
12.19.2009
01.25.2010
04.01.2010
04.15.2010
04.29.2010
05.09.2010
06.25.2010
07.21.2010
08.31.2010
09.06.2010
11.28.2010
01.01.2011
01.14.2011
03.04.2011
03.12.2011
03.20.2011
05.03.2011
06.11.2011
06.30.2011
08.14.2011
09.06.2011
09.14.2011
11.11.2011
11.12.2011
01.01.2012
03.02.2012
03.20.2012
05.13.2012
06.02.2012
07.08.2012
08.12.2012
09.08.2012
09.28.2012
10.29.2012
11.22.2012
12.25.2012
01.16.2013
02.14.2013
04.04.2013
06.26.2013
07.31.2013
12.31.2013
01.01.2014
01.02.2014
01.03.2014
01.04.2014
01.05.2014
01.06.2014
01.07.2014
01.08.2014
01.09.2014
01.10.2014
01.11.2014
01.12.2014
01.13.2014
01.14.2014
01.15.2014
01.16.2014
01.17.2014
01.18.2014
01.19.2014
01.20.2014
01.21.2014
01.22.2014
01.23.2014
01.24.2014
01.25.2014
01.26.2014
01.27.2014
01.28.2014
01.29.2014
09.16.2015
06.22.2017
08.07.2017

WEB-HOP
andianka
annahojmai
animetion
chevy
itch free
jadiebrats
jepoi
joy
kamaru
kapamiya one
lagsh
paeng
peyups
pinoyblogosphere
randomc

SIDEPROJECTS

MEET PET...
PETRATISHKOVNA (CAT)
DESIGNER'S NOTES.
Layout By: jed DAVID
Blogged By: jed DAVID
Summaries By: randomc
Banner By: icethatburn
Powered By: The Waltz Dramatic + Blogger + RSS Feed Digest
Files Served By: postimage.io

Creative Commons License This link kills spam

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. This fansite / blog does not intend to infringe the legal rights of the respective owners. All materials contained in the blog are to be used for personal use(s) only.

Copyright 2006 - 2014. All Rights Reserved.
Nakayoshi (Friendly) by Spitz
Saturday, January 27, 2007
Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Nakayoshi (Friendly) by Spitz




  • (nakayoshi.swf - 797kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Itsumo nakayoshi de ii yo ne tte iwarete
    Demo dokoka buruu ni natteta are wa koi datta

    Nan do mo kuchi no naka tsubuyaite mita
    Kasukana imeeji dake wo oimotometeta

    Toki wa koborete iku yo chachina yume no sekai mo
    Sugu ni hirogatte iku yo kimi wa iroasenu mama

    Warufuzake de tobeta no sa ki no sei da to satorazu ni
    Irareta nara

    Sandaru baki no ashiyubi ni mitoreta
    Chiisana hana sakaseta are wa koi datta

    Toki wa koborete iku yo chachina yume no sekai mo
    Sugu ni hirogatte iku yo kimi wa iroasenu mama

    Ame agari no kire ma kara sashikomu hi no hikaritachi
    Machi wo arau

    Itsumo nakayoshi de ii yo ne tte iwarete
    Demo dokoka buruu ni natteta are wa koi datta

    - English Translation -

    It was always said "How nice to be friends".
    But somewhere I was becoming blue. That was love.
    Over and over I tried to mutter those words in my mouth.
    I was chasing only a faint image.

    Time spills on by. The world of a cheap dream does so also.
    Right away it goes on expanding. You remain colored as you are.

    I was able to fly on a practical joke.
    If I could have not realized it was a mere fancy...

    I was charmed by the toes on your sandal-ed feet.
    A tiny flower was allowed to bloom. That was love.

    Time spills on by. The world of a cheap dream does so also.
    Right away it goes on expanding. You remain colored as you are.

    From an interval in the falling rain the inserted
    lights of a fire wash the town.

    It was always said "How nice to be friends".
    But somewhere I was becoming blue. That was love.

    translation: Robert Goodwin

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Split (english) by Suneohair
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Split (english) by Suneohair




  • (split.swf - 1.12MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    If these dull emotions could just
    Disappear sooner without a word
    It would have been easier

    When I gazed at you
    I saw myself trembling in your eyes
    I opened my mouth as though I had a blank expression

    We went on our separate paths
    At that crossroad
    It pains me so much that
    We may never meet again

    Gathering emotions which are lacking
    Things that were warmed just a while ago have grown cold
    I couldn’t believe something like that
    Just how long am I going to hold on to the same words?
    How long am I going to hold on…

    When I continue to gaze at you
    The seasons changed in your eyes
    My new light which I’ve not known before

    We will walk our separate paths
    Now, at that crossroad
    I can never look back again
    My feelings are too overwhelming

    You embrace me in the night that is about to disappear
    Entangling me with your body which has grown cold
    I feel that something is lacking
    Just how long have I been holding on to
    Lies and sighs to the point of falling apart?

    Gathering emotions which are lacking
    Things that were warmed just a while ago have grown cold
    I couldn’t believe something like this
    Just how long am I going to hold on to the same words?
    How long am I going to hold on…

    source: byakuya

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Split by Suneohair
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Split by Suneohair




  • (split.swf - 1.12MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Arifurete iru kimochi nante sa
    Nani mo iwazu ni isso
    Kieteshimaeba raku ni nareru no ni
    Mitsume atteta kimi no hitomi ni
    Utsuru jibun ga yurete
    Toboketayou ni kuchi wo aketa mama

    Sorezore no michi wo yuku sono wakaremichi
    Mou nidoto au koto no nai deai wa kanashisugiru

    Tarinai kimochi wo mochiyotte
    Atatameta saki kara hieteitte
    "Sonna hazunai" tte shinjiteru
    Ittai itsumade onaji kotoba wo
    Kakaekondenda
    Kakaekondenda

    Mitsume tsudzukeru kimi no hitomi ni
    Utsuru keshiki ga kawatta
    Boku no shiranai atarashii hikari
    Sorezore ni michi wo yuku
    Ima wakaremichi
    Mou nidoto furikaeranai kimochi ga hashirisugiru

    Kiesouna yoru ni nakiatte
    Hiekitta karada de motsuretatte
    "Nani ka tarinai" tte kanjiteru
    Ittai itsu kara uso no tameiki wo
    Kakaekondenda

    Sasaekirenai koto

    Tarinai kimochi wo mochiyotte
    Atatameta saki kara hieteitte
    "Konna hazunai" tte shinjiteru
    Ittai itsumade onaji kotoba wo
    Kakaekondenda
    Kakaekondenda

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Fugainaiya (english) by Yuki
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Fugainaiya (english) by Yuki




  • (fugainaya.swf - 1.10MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    I gave birth in the morning in a town covered in snow
    That is that - Those tiny hands could look up to the blue sky
    Just like in the old days, it was good to know who the daughter next door was
    Out of my ear I could hear the graduation canon

    Although it's okay to be alone, they turned the pages and it's now my life story
    It's someone else's fault there is a corpse!
    It's so painful!! I hate it!

    The right-handed weaver raised the price after the rain
    For those handmade fortune cookies We'd go out to eat the patterns
    It's so sad to cry only to have what sprouts melt into nothing when
    Autumn comes, and then winter came
    And you only grew one year

    I try to run far away but your story never ends
    Grinning like you'd laugh. It's so cowardly! I hate it!
    I'll chase you until I grab you. I'll kick you if I have to!
    So this hole will stay empty. I can't do it! No mistake.. I hate it!

    Very soon I
    have to not rely
    on superposition
    You eventually have to
    disappear too, my lovely
    Just like the gentle sun goes to sleep
    too

    I gave birth in the morning in a town covered in snow
    That was that - the tiny hands could look up to the blue sky

    I try to run far away but your story never ends
    Grinning like you'd laugh. It's so cowardly! I hate it!

    I'll chase you until I grab you. I'll kick you if I have to!
    So this hole will stay empty. Just a bit of pride. No mistake.. I hate it!!
    It's so cowardly! I hate it!

    It's Heartbreaking! I HATE IT!

    credit to Negrol @ Animesuki

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Fugainaiya by Yuki
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Fugainaiya by Yuki




  • (fugainaya.swf - 1.10MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Watashi ga umareta asa no machi
    Yuki no naka ni umoreta
    Sore wa sore wa chiisai te de
    Aozora wo aoida
    Sanagara mukashi kara yoku shiru
    Tonari no anoko no you ni
    Katahou no mimitabu de kiku
    Sotsugyou no kanon
    Hitori demo daijoubu yo tte
    Mekureteru watashi no SUTOORII
    Dareka no sei ni shitai yo
    Tsurai naa. Iya. Iya.

    Migikiki no orikou san ni wa
    Ameagari wo age you
    Tedukuri no FOOCHUN KUKKII
    Tabe nagara dekake you
    Kanashikutte naite bakkari itara
    Me ga tokete naku natta
    Aki ni nari mata fuyu ni nari
    Hitotsu toshi wo totta
    Tooku made nigete iru tsumori demo
    Owara nai kimi no SUTOORII
    Niyani ya waratte iru
    Fugainaiya. Iya.

    Sugari nagara
    Oikakete mite mo
    Ashige ni sarete mo
    Aita ana wo ume you
    Chigainaiya. Iya.

    Kasane au motare au
    Sutete shimaunda mou sugu
    Kiete shimau itoshii hito mo
    Yasashii hibi yo mou sugu

    Watashi ga umareta asa no machi
    Yuki no naka ni umoreta
    Sore wa sore wa chiisai te de
    Aozora wo aoida
    Tooku made nigete iru tsumori demo
    Owara nai kimi no SUTOORII
    Niyaniya waratte iru
    Fugainaiya. Iya.

    Sugari nagara
    Oikakete mite mo
    Ashige ni sarete mo
    Aita ana wo fusagou
    Chigainaiya. Iya.
    Fugainaiya. Iya.
    Tsurai naa. Iya. Iya.

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Mistake by THE BAND HAS NO NAME
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Mistake by THE BAND HAS NO NAME




  • (mistake.swf - 804kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    yoko ni suwatterubun ni wa
    chitto mo ki ni tomenakatta
    KURABU BANDO no hetaku sou na rock and roll

    kyuu ni sasowareru
    FUROA ni dete odorimawaru
    oh ano jou no BEESU ni sukkari tsukamari
    nigitta sono te mo furi hodoke yashinai

    waratta kao ni tsukekomare
    kuchi ni shita sake ni aorarete
    oh sono misedeta toki yurun da Face
    ki ga tsukya sukkari sono ki ni natteru

    atama kakaete yume da to omoikonde mo
    monogataru KARA no BEDDO shiroku samete

    kumo no ue nobori gin'iro ga tsutsun da yoru
    shimetsukerareru mistake kienai...

    atama kakaete yume da to omoikonde mo
    monogataru KARA no BEDDO shiroku samete

    kumo no ue nobori gin'iro ga tsutsun da yoru
    shimetsukerareru mistake kienai...

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Waltz by Suneohair
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Waltz by Suneohair




  • (Waltz.swf - 1.07MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Akanai mabuta kosutte mieru
    Pastel moyou no mirai ni
    Chiribamerareta kigou wo tadoru
    Taburi yoseta hyoujou

    Nee, nandakke sagashiteita mono
    Are wa sou ne itsudakke
    Bokura ga inryoku ni sakarainagara deatta koro

    Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
    Sasayaku youna komorebi no kousaten de
    Futari waltz no youni ne mawarinagara
    Egakidashite yuku mono

    Atatamesugita omoi wo zenbu
    Hakidashite mieru landscape
    Hantoshi ijou kusuburaseteru
    Image ni hi wo tomoshite

    Nandakke nakushite shimatta mono
    Sore demo iindatte
    Bokura no inryoku de hikiai motome au no darou

    Sore wa waltz no youda ne suteki sa
    Tsubuyaku youna saezuri kikinagara
    Maru de waltz no youni ne futari ga
    Egakidashite yuku mono

    Aa, toboketa genjitsu mo
    Genshoku de nurikaete shimae
    Hikiyosete ageru kara nee
    Soko kara odori tsudzukeyou
    Futari dake no waltz

    Sore wa waltz no youda ne fushigi sa
    Sasayaku youna komorebi no kousaten de
    Futari waltz no youni ne mawarinagara
    Egakidashite yuku mono

    - English Translation -

    After rubbing my heavy eyelids, I can see
    the pastel patterned figure
    I pursue the scattered symbols,
    while forcing a happy smile.
    What was it I was searching for?
    That's right, when was it,
    that time we met, while denying our attraction,
    it was like a waltz, wasn't? Very mysterious,
    at the crossing where the rays of light seemed to whisper.
    We were portrayed as we spun,
    like we were doing the waltz.

    Looking through closed eyelids
    At a pastel patterened future
    Persuing scattered codes
    Pulling up facial expressions
    Hey, what was it you were searching for
    That was, yeah.. when was that
    We met while we were fighting against gravity

    It was like a waltz, mysterious
    Like a whispering at the criss-crossing of sunbeams
    While they spun around as if waltzing
    They were expressing something

    All their thoughts were beyond warm
    The spit out landscape has ben
    Smoldering for over half a year
    Bring light to the image
    What was it you lost
    But still it's ok
    Our gravity allows us to seek the comparisons
    That was like a waltz, beautiful
    While listening to some muttered chirps
    It was like a waltz as those two
    Were expressing something

    It was like a waltz, mysterious
    Like a whispering at the criss-crossing of sunbeams
    While they spun around as if waltzing
    They were expressing something

    Ah,
    Reality is playing dumb as we repaint it in primary colors
    I'll bring it closer to you
    From there let's continue dancing
    A waltz just for us

    It was like a waltz, mysterious
    Like a whispering at the criss-crossing of sunbeams
    While they spun around as if waltzing
    They were expressing something

    source: OsisNie

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Dramatic by Yuki
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Dramatic by Yuki




  • (dramatic.swf - 648kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Although past promise has become the star, the memory will never be lost.

    While searching for the four-leaf clover,
    I stole a glance at your face, but my sight turned away immediately...
    Since then, just how many nights have passed?
    Will I just run away from this place that I hate?
    I change my dress, and take a look at the outside of the window.
    If I take a deep breath, the scenery shall appears to be different.
    With the precious thing broken,
    can we still be reunited again someday?
    The remaining scar won’t vanish,
    yet we have to go to
    our own separated place.

    Between the poplar trees, the feelings in this love letter
    has always been returned in the verge of farewell.
    All of my childhood wishes,
    do they need to be granted to be remembered?
    The gentle rain falls above us.
    Only for the people who miss each other,
    it will be dramatic
    Although past promise has become the star,
    the memory will never be lost, it’ll stay by my side.
    Now, my heart is hidden in the pure shining tears.
    If only the tip of the modest shooting star is so small,
    then I’ll hold it within my palm.

    With the precious thing broken,
    can we still be reunited again someday?
    The taste of your kiss won’t vanish,
    yet we have to go to
    our own separated place.

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Doramachikku by Yuki
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Doramachikku by Yuki




  • (dramatic.swf - 648kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Nakushita yakusoku wa hoshi ni omoide wa toke nai

    Yottsuba no KUROOBA sagashi nagara kimi no kao
    Chirari nusumi mite wa me wo sorasu
    Arekara dore kurai yoru wo koeta no?
    Nigate na tokoro kara nigeteru no?
    Fuku wo kigaete mado no soto wo mite miyou
    Shinkokyuu shite mieru keshiki wa chigau hazu dawa
    Kowareta taisetsu na mono to
    Itsuka mata aeru hi ga kurukashira
    Nokoshita kizuato ga kie nai
    Sorezore no basho made
    Mou ika nakuccha

    POPURA namiki dase nai mama no RAVU RETAA
    Nando mo te wo furi kaeshita wakareki wa
    Osanaikoro omoi egaiteta subete wa
    Kanaeraretaka no yo uni mieta no ni
    Yasashii ame wa furu watashi-tachi no ue ni
    Surechigau hito no kazu dake
    DORAMACHIKKU ni naru no
    Nakushita yakusoku wa hoshi ni
    Omoide wa toke naide soba ni aru
    Ima kokoro wa kiyoshiku hikaru namida de mie naku naru
    Sasayakana nagareboshi wo hitotsubu
    Te no hira ni ageru kara

    Kowareta taisetsu na mono to
    Itsuka mata aeru hi ga kurukashira
    Nokoshita kuchiduke wa kie nai
    Sorezore no basho made
    Mou ikanakuccha

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Supika (Spica) by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Supika (Spica) by Spitz




  • (spica.swf - 0.98MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    kono sakamichi mo sorosoro PIIKU de bakarashii uso mo kiesarisou desu
    yagate kuru daisukina kisetsu wo omoiegaitetara
    choudo ii koro ni sutekina COODO de monosugoi takasa ni todokisou desu
    kotoba yori fureai motomete tsukisusumu kimi e

    kona no you ni tobidasu setsunai tokimeki desu
    ima dake wa nigenai de kimi wo mitsumeteyou
    yatara majimena yoru naze da ka nakisou ni naru
    shiawase wa togirenagara mo tsuzuku no desu

    hagurezaru demo choushi ga ii nara kawarazu ashita mo waraesou desu
    furimukeba yasashisa ni ueta yasashigena jidai de

    yume no hajimari mada sukoshi amai aji desu
    waremono wa te ni motte hakobeba ii deshou
    furui hoshi no hikari bokutachi wo terashimasu
    sekaijuu no nani mo nakatta sore igai wa

    minami e mukau kaze nagareru kumo ni
    kokoro no kirehashi wo takushita naraba
    kanata e...

    kona no you ni tobidasu setsunai tokimeki desu
    ima dake wa nigenai de kimi wo mitsumeteyou
    yatara majimena yoru naze da ka nakisou ni naru
    shiawase wa togirenagara mo tsuzuku no desu
    tsuzuku no desu

    - English Translation -

    As I near the peak of this hill, foolish lies seem also to fade away,
    after I have engraved in my mind this season that I love that is coming shortly.
    With a splendid chord at just the right time it seems to reach to a tremendous height.
    More than words I seek contact towards a rushing you.

    Like powder flying out, it's a stifling heart-throbbing.
    This moment only I do not run away but stay gazing at you.
    On a reckless and serious night for some reason I feel I'm going to cry.
    Even while happiness is paused, it will continue.

    For even a lost monkey, if he feels good, tomorrow he will be able to laugh.
    If you look back you are starving for tenderness in a tender era.

    The start of a dream still has a sort of sweet taste.
    It is good to carry fragile items in your arms, isn't it?
    The light from an ancient star shines on us.
    It will be from now on since the time that there was nothing in the world.

    If I entrust the scraps of my heart to the cloud that drifts
    with the south-bound wind, far off...

    Like powder flying out, it's a stifling heart-throbbing.
    This moment only I do not run away but stay gazing at you.
    On a reckless and serious night for some reason I feel I'm going to cry.
    Even while happiness is paused, it will continue.
    It will continue.

    words by Kusano Masamune
    translated by Robert Goodwin

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Room 201 by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Room 201 by Suga Shikao




  • (room201.swf - 1.12MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Boku wa ima bet de marukunatte tsumaranai koto kangaeteru
    Warui yokan no hitotsu hiotsu ni kodomo mitai ni DADA o kone te

    Mayonaka sugi kimi ni au tame ni motsureta ashi de boku wa tada hashitta

    Kimi to nani o saigo ni hamasu no darou ironna kotoba ga chirakatta mama
    Tokidoki reizouko no unari koe ga maru de dare ka no henji no you ni hibiita
    Mayonaka semai roji ura o nukete hashitta boku wa kage ni oi kosareta

    Ima kimi no soba de ima kimi no chikaku de
    Nani ga kawatte shimatta no darou
    Ima kimi no sono te wa ima kimi no egao wa
    Nani o motomete iru no darou

    Akegata ni neru KUSE ga tsuite kazoku chuu kara kemuta ga rareta
    Itsu no ma ni ka asa ga otozureru to hon no sukoshi kimi ga hanareta ki ga shita

    Iki ga kireru made hashitta kedo honto wa roku ni mae ni susunjai nai

    Ima kimi no soba de ima kimi no chikaku de
    Nani ga kawatte shimatta no darou
    Nee kimi no omoi wa nee boku no kore kara wa
    Doko ni mukatte yuku no darou

    source: hachikuro

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Tsuki ni kaeru (Return to the Moon) by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Tsuki ni kaeru (Return to the Moon) by Spitz




  • (tsukinikaeru.swf - 1.01MB)

    makka na tsuki ga yobu boku ga umareta tokoro sa
    doko darou
    kiiroi tsuki ga yobu kimi ga umareta tokoro sa
    shimetta kibako no naka de

    meguriaeta mitai da ne
    kyou no hi yukai ni sugiteyuku
    mou sayonara da yo kimi no koto ha wasurenai

    (raanran, rararaanraan, rararaanraanrahaan)

    makka na tsuki ga yobu daremo shiranai tooku de
    hikatteiru
    kiiroi tsuki ga yobu daremo shiranai tooku de
    hodoketa hadaka no ito de

    meguriaeta mitai da ne
    kyou no hi kirei ni sugiteyuku
    mou sayonara da yo kimi no koto ha wasurenai

    (raanran, rararaanraan, rararaanraanrahaan)

    - English Translation -

    The crimson moon calls. It's the place where I was born.
    Where could it be?
    The yellow moon calls. It's the place where you were born,
    inside a dampened wooden box.

    It seems we happened upon eachother, didn't we.
    We shall spend today cheerfully.
    It's goodbye; I will not forget you.

    (raanran, rararaanraan, rararaanraanrahaan)

    The crimson moon calls. Far off where nobody knows,
    it's shining.
    The yellow moon calls, far off where nobody knows,
    on a naked thread that has come loose.

    It seems we happened upon eachother, didn't we.
    We shall spend today prettily.
    It's goodbye; I will not forget you.

    (raanran, rararaanraan, rararaanraanrahaan)

    words by Kusano Masamune
    translation: Robert Goodwin

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Ougon no tsuki (Golden Moon) by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Ougon no tsuki (Golden Moon) by Suga Shikao




  • (ougon.swf - 940kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Boku no jonetsu wa ima ya nagashita hazu no namida yori
    Tsumetakunatte shimatta
    Donna hito yori mo umaku jibun no koto o itsuwareru
    Chikara o motte shimatta

    Daijina kotoba o nandomo iouto shite
    Suikomu iki wa MUNE no tochuu de tsukaeta
    Donna kotoba de kimi ni tsutaereba ii
    Hakidasu koe wa itsumo tochuu de togireta

    Shiranai aida ni bokura wa manatsu no gogo o toori sugi
    Yami o seotte shimatta
    Sono usu akari no naka de tesaguri dake de
    Nani moka mo umaku yarou to shite kita

    Kimi no negai to boku no uso o awasete
    Rokugatsu no yoru eien o chikau KISU o shiyou
    Soshite yozora ni ougon no tsuki o egakou
    Boku ni dekiru dake no hikari o atsumete
    Hikari o atsumete

    Boku no mirai ni hikari nando nakutemo
    Dareka ga boku no koto o doko ka de waratteitemo
    Kimi no ashita ga minikuku yugan demo
    Bokura ga nido to junsui o te ni irerarenakutemo

    Yozora ni hikaru ougon no tsuki nado nakutemo

    source: hachikuro

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Yubikiri by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Yubikiri by Suga Shikao




  • (yubikkiri.swf - 950kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    kousha no urano hosoi michi wa
    sono mama pu-ru ni tsuzuiteita
    natsu no mizuno iro to tomo ni
    kimi no kioku mo tounoiteiku

    ano hi kaerimichi de
    kimi to musunda yakusoku wa

    ima mo soshite korekara mo
    hatasenai kara
    itsuka nakushiteshimau yo

    kimi wa wasurenain darou?
    yurusenai yo ne
    dakara nando mo furikaetta

    kudaranai koto de muki ni natte
    yubikiri de waratta kimi no kao
    chiisana kaban ni tsumeta mono wa
    kekkyoku boku no yume bakari

    natsu no mizuno no naka kara
    toutou kimi wa agaru koto naku...

    dare mo inai pu-ru de
    boku wa matteru
    kimi to yakusokushita kara

    ie ni kaerou to suru to
    shibuki ga agari
    boku wa sono ashi o tomerunda

    - English Translation -

    The tiny road behind the school
    Continued further toward the pool
    And along with the summer blue
    Your memories begin to fade...

    The promise I made with you
    along the path home that day...

    Now and forever,
    Can never be kept...
    Someday it will be lost.

    But you won't forget, will you?
    You can't forgive me; that's why
    You look back so many times...


    Getting upset over silly little things,
    You smiled when we locked our fingers in promise.
    The things you stuffed into that small bag
    Were ultimately all of my dreams.

    After all, you never rose up
    Out of that summer blue.

    I'll be waiting by the empty pool
    Because I promised you I would
    When fog rises as I return home,
    I stop these legs of mine...

    source: hachikuro, C1 anime and SK

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Yoru Wo Kakeru by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Yoru Wo Kakeru by Spitz




  • (kakeru.swf - 1.16MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Toganai tsuyogari, uso de muri katameta heya
    Muke dashite
    miageta yozora
    Yojireta kanami wo, itsumo no you ni tobi
    koete
    Katai hodo wo kakete iku

    Nitenai bokura wa,
    hosoi 'to de tsuna gatte iru
    Yokuaru akai yatsu
    janaku
    Ochiatta basho wa, ouki na ki mo sawame kiya 'n
    de
    Futari no kokyuu no todake ga shimite iku

    Kimi
    to asobu, dare mo ni nai shigaichi
    Me to me ga autabi
    warau
    Yoru wo kakete 'ku, ima wa utanaide
    Tooku no
    akari no hou he, kakete iku

    Kabe no rakugaki, itsushika
    tomatta tokei ga
    Eien no jiyuu wo ataeru
    Korogatta
    senaka, tsumetai KONKURIITO no kanji
    Amaku te nigai bero no
    saki, mou ichidou

    Detarame ni kaita, bara-iro no
    sozozu
    Nishi ni 'nazuma, hikaru
    Yoru wo kakete
    'ku, ima wa utanaide
    Horobi no sadame yabutte, kakete
    iku

    Kimi to asobu, dare mo ni nai shigaichi
    Me to
    me ga autabi warau
    Yoru wo kakete 'ku, ima wa
    utanaide
    Tooku no akari no hou he, kakete iku

    - English Translation -
    Yoru Wo Kakeru means Race The Night in english


    With an unconcious bluff, from the room which is painted with a lie
    I sneak away to gaze into the night sky
    I jump over the twisted wire mesh as I always do
    And hitting the hard pavement, I keep running.

    We who are so different are connected by a thin thread
    It's not like that strong red string
    In the place where the huge trees meet, there's barely a noise
    Just the sound of the both of us breathing

    As we play together in this empty little town
    Our eyes meet and we laugh
    Keep running against the night, not fighting it now
    Towards that distant light, keep running.

    The graffitti on the wall, before anyone knows the clock has stopped
    And we're given eternal freedom
    Turning my back to the sensation of the cold concrete,
    And tasting your sweet and bitter tongue, once again.

    At random, you drew a rose-coloured portrait from your imagination
    And the lightning in the west made it glow
    Keep running against the night, not fighting it now
    Tear away from ruinous decisions, and keep running.

    As we play together in this empty little town
    Our eyes meet and we laugh
    Keep running against the night, not fighting it now
    Towards that distant light, keep running.

    Translated by: Kirryn Lia Todd

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 1 | Post a Comment

    "Y" by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • "Y" by Spitz




  • (y.swf - 1MB)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Chiisai na koe de boku wo yobu yami he to
    te wo nobasu shizuka de nagai yoru
    narasereteita okizari no toki kara
    haiagari mujaki ni hohoenda kimi ni au mou ichi do

    tsuyogaru po-zu ga yoku niteta futari ha
    hajikiai sono ato hikiatta
    umareta koro to kawaranai kokoro de
    sawattara subete ga kiesouna
    kimi wo mitsumeteita

    yagate kimi ha tori ni naru boroboro no yakusoku
    mune ni daite
    kanashii koto mo aru dakedo yume wo tsuzuku
    me wo fusenaide
    maioriru yoake made

    yagate kimi ha tori ni naru boroboro no yakusoku
    mune ni idaite
    kaze ni yureru mugi yasashii hi no omoide kamishimenagara
    tsugihagi no mira-ju taisetsu na yakusoku me wo fusenaide
    maioriru yoake made

    - English Translation -

    I stretch out my hand to the darkness that calls my name
    in a small voice, in the stillness of this long night
    Leaving behind the times I'd grown accustomed to
    Crawling up your innocent smile, I meet you once again

    In a pose showing their courage, two people look so alike
    The snapped meeting after we pulled against each other
    If you were to touch me with a a heart which hasn't changed since
    the time of birth, everything would have disappeared while
    I stared at you

    Before long you'll turn into a bird
    there are many crumbly secrets and sad things you hold in your heart,
    but continue dreaming
    Don't turn down your eyes until you fly down at dawn

    Before long you'll turn into a bird- the crumbly secrets you hold in your heart
    while you think about the wheat shaking in the wind and memories of gentle days
    patches of a mirage of important secrets
    Don't turn down your eyes until you fly down at dawn

    translated by Logan McHenry

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Sorosoro Ikanakucha by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Sorosoro Ikanakucha by Suga Shikao




  • (sorosoro.swf - 948kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Nanda ka dou demo yoku natte gozenchuu SABOtte shimatta
    Miesuita iiwake o shitara yokei meitte kita
    Kinou no yoru kanojo ga tabeteta potato chips no fukuro
    TEREBI o minagara nondeta beer mo sono mama table ni

    Saenai hibi da to wa omou ironna koto kangae chairu kedo

    “Denwa kurai yokose” to kazoku wa iu
    Hanaseru koto wa betsu ni nani mo nai kedo
    “Tsumaranai” to yoku kanojo wa iu
    Mou sugu shougo sorosoro ikanakucha

    Door o akeru to tsumetai kuuki ga GYUU to mimi o tsukanda
    Knob ni te o kaketa mama boku wa iki o suikon de miru
    Surechigatta yasekoke ta inu ga boku no hou o mite NIYAA to waratta
    Shiroi iki ga wazatorashii kuraii ichi ichi karamisuku

    Shuumatsu ni nareba mou sukoshi ironna koto MASHI ni naru kana

    “Aishite iru no?” to kanojo wa iu
    Itsumo umaku benji wa dekinai
    “SHIKE ta kao suru na” to tomodachi wa iru
    DAMEiki wa mou ii sorosoro ikanakucha

    “Otona ni nare yo” to daremo ga iu
    Boku ni shika mienai YUME wa mou ii
    “GOMEN” to kuchi guseno you ni boku wa iu
    Iiwake wa ii sorosoro ikanakucha

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Sakana by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Sakana by Spitz




  • (sakana.swf - 942kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Kazarazu ni kimi no subete to
    Mazariaesou sa ima sara
    ne
    Koibito to yoberu jikan wo
    Hoshizuna hitotsu ni
    tojikometa

    Kotoba ja naku rizumu wa tsuzuku
    Futari
    ga mada deau mae kara no
    Kurikaesu nami no koe tsumetai you
    to samayou
    Furueru kata wo daite
    Dokoni mo
    modoranai

    "Kitto mada owaranai yo" to
    Sakana ni
    narenai sakana to ka
    Ikutsu mono tsukuribanashi dekokoro no
    ichibu wo uruoshite

    Kono umi wa bokura no umi
    sa
    Kakusareta sekai to tsunagu

    Namariiro ni
    kagayaku kono umi wa...
    Kakusareta...
    Kotoba ja
    naku...
    Futari ga mada deau mae kara no
    Konkuriito ni
    shimikomu tsumetai hi to samayou
    Furueru kata wo
    daite
    Doko ni mo modoranai

    - English Translation -

    Without a doubt
    Even though its alittle late
    I think I can blend with your everything
    The time that I could call you my lover

    I sealed in in stardust
    Not the words but
    the rhythme continues
    since before we met
    the repeated voice of the waves
    wanders with the cold sunlight

    Embrassing your trembling shoulders..

    Returning to nowhere
    Talking about things like "It won't end yet"

    and how some fish can't become fish
    with several stories made up
    Enriching a part of our souls
    This ocean
    Is our ocean
    linking us to
    a hidden world

    This grey ocean shines
    It's not hidden words
    Since before we met
    Wondering on the concret soaked with the
    cold sunlight
    Holding your trebling shoulders we return
    to nowhere.

    translated by SK

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Tamagawa (Tama River) by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Tamagawa (Tama River) by Spitz




  • (tamagawa.swf - 812kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Aojiroki tamagawa no omoi ukabete
    Suberu you ni odayaka ni
    kyou ga kureteyuku
    Kaze no tabibito ni akogareta kokoro yo
    Minamo no yosei wa tooi hibi no maborochi
    Boku no naka ni kimi no naka ni

    Kaze no tabibito ni akogareta
    kokoro yo
    Minamo no yosei wa tooi hibi no maborochi
    Boku no naka ni kimi no naka ni

    Aojiroki tamagawa no omoi
    ukabete...

    - English Translation -

    Floating my dreams on the bluish white Tama River.
    Today peacefully slips into night.
    The soul that envyed the traveler of the wind.
    The faires on the water surface are
    illusions from the past.
    In me and In you.

    The soul that envyed the traveler of the wind.
    Suimenno youseiwa tooihibino maboroshi.
    The faires on the water surface are illusions from the past.
    In me and In you.
    Floating my dreams on the bluish white Tama River.

    Translated by SK

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Nami Hikari by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Nami Hikari by Suga Shikao




  • (nami.swf - 838kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Mite minu furi no mainichi ni naresugite boku wa
    miushinatta
    Gara ni mo naku kyou kimi no yasashii kotoba ni
    jibun wo hidoku hajita
    Suiheisen no mukougawa ga maru de
    nozokeru gurai
    Haresugita sora kageri wa hitotsu sae
    nai

    Dareka ga boku wo kegashita dakara boku mo hito wo
    uragittekita
    Ai no katachi wo baka rashii tsukurimono da to
    kosokoso waratta
    Tooku de hakou ga yureteiru
    Mou
    kanashii koto mo subarashii koto mo
    Muriyari
    fumitsubushitakunai

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    August Serenade by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • August Serenade by Suga Shikao




  • (august.swf - 981kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Moshimo kimi ga inaku natteshimattara
    Tatoeba neko ya
    imomushi ni natteshimattara
    Meso meso to naku yo
    Demo
    sono uchi tsugou no ii neta ni shiteshimau ka mo

    Nee
    dakara kyou wa sou itsumo yori
    Nagai denwa wo
    shiyou
    Nantonaku kimi ni ushirometai kara
    Yasashiku
    furumatteokou

    Moshimo kimi to tomodachi ni
    natteitara
    Shitta fuu nakao de jogenshitekuretanara
    Boku wa suzushii kao de
    Riyou suru dake shite gomibako ni sutete shimau

    Nee dakara kyou wa sanpo ni ikou
    Daremo inai yoru no machi
    Tsuki no hikari de taitei no koto wa
    Utsukushiku mieru kara...

    Nee
    dakara kyou wa sou itsumo yori
    Nagai denwa wo
    shiyou
    Nantonaku kimi ni ushirometai kara
    Yasashiku
    furumatteokou

    Nee dakara kyou wa sanpo ni ikou
    Daremo inai yoru no machi
    Tsuki no hikari de taitei no koto wa
    Utsukushiku mieru kara...

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 2 | Post a Comment

    Tsuki to Knife (moon knife) by Suga Shikao
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Tsuki to Knife (moon knife) by Suga Shikao




  • (naifu.swf - 766kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Boku no kotoba ga tarinai no nara
    Mune wo naifu de saite eguridashite mo ii
    Kimi no mayoi to iiwake gurai
    Hontou wa boku datte kizuiteta no sa

    Itsuka matta anna fuu ni dareka wo nikumu no ka na
    Datoshitara motto motto
    Dakishimete toge no you ni kokoro ni sasareba ii
    Anata ni zutto zutto nokoreba ii

    Ima sara nani mo iwanai keredo
    Kimi no kotoba wa zenbu uso de iindarou
    Konna koto bakari kurikaeshitetara
    Boku no namida wa itsuka tsuki ni todoku darou

    Boku wa matta anna fuu ni dareka aiseru no ka na
    Sono toki wa kitto kitto
    Kaguwashii kaze no you ni toki ga nagarereba ii
    Itsumademo zutto zutto tsuzukeba ii

    - English Translation -

    If my words are not enough for you
    You can rip my chest open and cut out the heart with a knife
    Even I have noticed
    Your excuses and hesitations

    Will I someday hate someone like that again?
    If so, I will more and more embrace you
    And you can pierce my heart like a splinter
    As long as I remain forever in your memories

    Now, I won't say anything again
    It's okay if all your words are lies
    If thing like this happens over and over
    I wonder when will my tears reach the moon

    Will I ever be loved by someone like that again?
    At that time, I will let it loose
    And let the time passes like a breezy wind
    I hope it continues forever

    source: Tsuki no Naifu

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    Hachimitsu by Spitz
    Go to The Waltz Dramatic (Home) Go to Memories Will Not Fade (My HnC Gallery) Go to Just Keep Pedaling (Roleplay Blogs)
  • Hachimitsu by Spitz





  • (hachimitsu.swf - 918kb)
    Wait for the flash object to load. Hit refresh if: 1.) you're stuck at "STOP" 2.) if you couldn't hear anything.

    Hitori munashiku bisuketto no shiketteru hibi o hete
    deatta kimi ga hajimete no kokoro sarakedaseru

    Suteki na koibito hachimitsu tokashiteyuku
    kogoeru koinu o atatamete
    natsukashii asobi ga yomigaeru no wa
    akari no basho made tsunawatari shita kara

    Garakuta bakari piikooto no poketto ni shinobasete
    ijippari shai na onna no ko boku o niramitsukeru

    okashi na koibito hachimitsu tokashityuku
    chouchou-musubi o hodoku you ni
    mezurashii hooseki ga hiroenai nara
    futari no kakera de ma ni awasete shimae

    suteki na koibito hachimitsu tokashiteyuku
    akari no basho made tsunawatari shita kara

    - English Translation -

    With the lonely days of a futilely dampened biscuit decreasing
    I meet you and expose my heart to you for the first time.

    The honey melts from handsome lovers,
    thawing out the frozen little dog.
    The reason old familiar fun will be reborn is that
    they have walked the tightrope to a bright place.

    Concealing it in a coat pocket filled with nothing but trash
    the obstinate shy girl shoots a glare at me.

    The honey melts from strange lovers,
    as if the ribbon on the package is coming undone.
    If they can not pick up the rare gem
    the two pieces (of the two) come completely together.

    words by Kusano Masamune
    translated by Robert Goodwin

    Labels:

    hop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]

    Comment(s) : 0 | Post a Comment

    ... visit The Waltz Dramatic : the site that contains 
the author's blog, links, etc. ... visit Memories Will Not Fade. You can find Honey and Clover screenshots, avatars and wallpapers here. ... visit Just Keep Pedaling. You can find character roleplay blogs here.
    MESSAGE ME

    FANLISTED

    INSERT SONGS : SEASON ONE
    INSERT SONGS : SEASON TWO
    SEASON ONE SUMMARIES

    chapter.1
    Takemoto has to wake the extremely tired Morita for his all important class the next day. And Hagumi, a new female student, arrives to attend college, but she soon ends up being terrorised by Morita.

    chapter.2
    Morita's motive for his terrible treatment on Hagumi is revealed on his website, and the stressed out Hagumi is enraged by what he did. However, Morita soon repays Hagumi for her troubles.

    chapter.3
    Takemoto, Morita and Mayama are invited over to the Hanamoto's for a dinner party after Hagumi brings back some soba from her summer vacation in Nagano. However, Morita and Mayama fail to attend. Takemoto offers to help Hagumi with something but soon finds that he has bitten off more than he could chew. And Mayama's job puts a serious strain on Yamada.

    chapter.4
    Mayama's love life remains difficult. Hagumi feels the stress of being different from everyone. And Morita organises a Christmas party for the Christmas Eve.

    chapter.5
    Takemoto reluctantly returns home for the New Year and meets Kazuo, his step-father. In the second part of the episode, the gang takes a road trip to a hot spring using the money won from a lottery ticket.

    chapter.6
    The group visits a rather eerie zoo. Shuuji reveals to Mayama his history with Rika and her husband. In the second half of the episode, the students are hard pressed to complete their final term art work especially Morita.

    chapter.7
    Shuuji Hanamoto has to be away for a year for a job assignment and he is having second thoughts whether he should bring his niece, Hagumi, along with him. Intending to give her uncle a good luck charm for his trip, Hagumi searches for a four-leaf clover.

    chapter.8
    Hagumi and Ayumi hold a dinner party and invite the guys over but it soon turns out that it's a special day for one of them. And in the second part of the episode, Hagumi has to spend a night alone in the apartment when Yamada has to return home to her family.

    chapter.9
    Everyone is working late preparing their exhibits for the school festival including Hagumi, who has trouble with her wax work. She later finds a white broach that someone had made for her. The broach is quite similar to the one she had doodled on her notebook. Hagumi also gets a job to help Yamada sell Christmas goodies at her family store but they have to compete with a new supermarket that has opened nearby.

    chapter.10
    The five friends decide to take a ferry ride over the Sumida river and visit the Kasai Seaside Park. The gang rides the ferris wheel and their friendship becomes ever closer.

    chapter.11
    Shuuji returns unexpectedly from Mongolia. And Hagumi goes on a shopping trip with Morita.

    chapter.12
    It's the sakura season and the gang are absorbed in the array of activities celebrating the sakura festival. Hagumi catches one of her wisdom fevers. And Takemoto meets Kaoru Morita and learns the news regarding Shinobu Morita.

    chapter.13
    The gang ponders over the news of Morita's sudden plane departure. Yamada decides to take Hagumi on an evening of fireworks with the gang.

    chapter.14
    Rika sees Mayama at the park but Mayama doesn't know. He acts hysterical. Takemoto is having a hard time looking for a job. Nomiya develops feelings for Mayama's friend, Yamada.

    chapter.15
    Nomiya and Mayama visit Yamada's workshop. Nomiya invites Yamada over for dinner. After falling asleep in Nomiya's car, Yamada ends up with Nomiya at Tateshina. Mayama becomes concerned after knowing what happened. He confronts Yamada. Asai-san, Rika's assistant, gets hospitalized. Mayama visits him. In the hospital, Mayama comes across Rika.

    chapter.16
    Fujiwara Design splits. Takemoto is still looking for a job. Takemoto wonders what's wrong with him and builds a tower called Tower of Youth. Meanwhile, Yamada doesn't know how to reject his childhood friends' confessions.

    chapter.17
    There's still no progress regarding Takemoto's job hunt. In the process, Takemoto becomes exhausted. After coughing up blood, Takemoto gets hospitalized. At the hospital, the gang becomes very shocked while watching the Mochademy Awards on the TV.

    chapter.18
    Morita shocks everyone when he appears on national television and wins the Mochademy's Special FX Award in Hollywood. The whole picture becomes even more confusing when Morita shows up in Takemoto's hospital as one of the patients residing inside Takemoto's room.

    chapter.19
    It's almost the due date for Morita's final project at school. Also, Yamada runs away with Nomiya hoping that Mayama would chase after her.

    chapter.20
    After being with Nomiya and explaning Yamada's feelings for Mayama, she comes home in one piece. Nomiya finds another side of her and develops feelings that a playboy wouldn't have. Shuu-sensei, concerned of Hagu, enlightens her to a path that would suit her. But Morita objects Shuu-sensei.

    chapter.21
    Takemoto's problem of finding a job goes from bad to worse, wasting his hopes down the drain. He sets out on a soul searching quest to find out what he actually wants to do. Meanwhile, Mario and Luigi, co-owners of Fujiwara Designs, reconciliate and bring the office branch back to Tokyo. Nomiya and Yamada would have to work together again.

    chapter.22
    Takemoto soul searches away as he ends up in Sendai, a shrine and a tourist spot, after his bike chain breaks. When a group of repairmen happened to pass by, Takemoto asks if he could join them to eat. He also asks if he could work for them. Everyone, especially Hagu, becomes worried of Takemoto. Last but not the least, Rika and Yamada meet.

    chapter.23
    Takemoto works as a cook for the group of repairmen. He gradually loses his interest of searching his calling, until the acting foreman, Shin, takes him back to the right track and tells him not to stop looking. Also, Rika and Yamada meet again. And Hagu continues to pursue his aspiration, even if Morita opposes it.

    chapter.24
    After arriving at the northern tip of Japan, Takemoto comes back to Tokyo. He feels better and much mature than before. During a festival, Takemoto finally confesses his feelings to Hagu.

    OPENING THEMES
    ENDING THEMES
    SEASON TWO SUMMARIES

    chapter.1
    Take a look back at the previous season. Takemoto, Shinobu and Hagu's love triangle, Nomiya and Yamada, Mayama and Rika, Yamada and Mayama, Takemoto's new drivers license, Shuuji's bolder role, everything is sets for the second season... (read episode recap)

    chapter.2
    Shuuji hears noises coming from Hagu in the back room, so he goes to investigate. When he finds that she’s got the hiccups, he teaches her a method where you stretch your neck and try to drink water from the other side of the cup... (read episode recap)

    chapter.3
    Yamada and Hagu are admiring all of Yamada’s snow globes, including a Hawaiian one that Hagu considers romantic because it shows snow falling on the beach... (read episode recap)

    chapter.4
    Watching the preparations for the school festival, Shuuji remembers a discussion he had with another teacher about Hagu’s future... (read episode recap)

    chapter.5
    Yamada and Miwako are working together at Fujiwara Design choosing some color arrangements. When Miwako comments on how Yamada seems really busy, Yamada reveals that she’s working on flower bowls for an old private house that was dismantled and reconstructed, a job introduced to her by Rika. On the topic of Rika, Miwako admires how she’s is in Spain and has the Valencia museum job... (read episode recap)

    chapter.6
    As everyone at school is making preparations for the festival, Morita is lying on the grass dreaming about his father. A long time ago, at the Morita Technical Research Institute, a man had gotten a phone call and hurried out of his office... (read episode recap)

    chapter.7
    Years ago, a man named Tatsuo, who worked at the Morita Technical Research Institute, visited the office of Morita’s father one day to talk about the final interviews for the people who want to join the company... (read episode recap)

    chapter.8
    When she was young, Hagu saw God only once. From it, she understood for the first time the reason for her to draw, but she also thought of the time when she couldn’t draw anymore... (read episode recap)

    chapter.9
    After the string of surreal events that happened recently in the lives of the Morita brothers, Kaoru went missing on the first day of snow... (read episode recap)

    chapter.10
    Yamada meets with Dr. Satsuki, Hagu’s doctor, at the hospital after Yamada brought some food, but was unable to find Hagu. Dr. Satsuki tells her that Hagu, after finishing her rehab session, has gone to do some hydrotherapy with her father, referring to Shuuji... (read episode recap)

    chapter.11
    After Hagu wakes up and finds a sleeping Shinobu beside her, she suddenly gasps and lets out a small cry that wakes him... (read episode recap)

    chapter.12
    For a long time, Takemoto had wondered if a love that didn’t ripen had any meaning and if things that disappear were are the same as things that weren’t there in the first place... (read episode recap)