Looking for Soundtrack Lyrics? Scroll down and check the right sidepanel!
the waltz dramatic...
...is the front page of my honey and clover fansite. You will find my blog, hachikuro radio, blog links, the episode guide, episode summaries, character profiles, some of the soundtracks in SWF format and the soundtrack lyrics as well.
...is the waltz dramatic's embedded audio player. check out the playlist at the lower right sidepanel.
will not fade...
...or memories will not fade is the picture gallery. You will find episode screenshots, avatars and wallpapers. It's the place to be when you're looking for HnC visual art!
just keep pedaling...
...a little bummed with the ending? Read their diaries and find out what happened after. You can find my roleplay diaries of Takemoto, Hagu, Mayama, Yamada and Morita here.
Namida by Spitz
Happy Birthday by Suga Shikao
Je t'aime by Spitz
Ringo Juice by Suga Shikao
Natsukage by Suga Shikao
Honoho by Spitz
Koko ni Iru Koto by Suga Shikao
Pool by Spitz
Nakayoshi (Friendly) by Spitz
Split (english) by Suneohair
Layout By: jed DAVID
Blogged By: jed DAVID
Summaries By: randomc
Banner By: icethatburn
Powered By: The Waltz Dramatic + Blogger + RSS Feed Digest
Files Served By: postimage.io
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners. This fansite / blog does not intend to infringe the legal rights of the respective owners. All materials contained in the blog are to be used for personal use(s) only.
Copyright 2006 - 2014. All Rights Reserved.
(inakanoseikatsu.swf - 787kb)
Nameraka ni sunda sawa no mizu wo
tamerau koto mo naku nagashikomi
natsukashiku kaoru gogo no kaze wo
nureta kubisuji ni ukete warau
nousagi no hashirinukeru sama mo
sasa yuri hikaru hana no sugata mo
yozora ni matataku hoshi no gure mo
atarimae ni boku no me no naka ni
kanarazu todoku to shinjiteita maboroshi
kotoba ni mamireta NEGA no machi ha tsuzuku
sayonara sayonara mado no soto no kimi ni
ichibandori no uta de mezamete
kanata no yama wo mite akubi shite
itadaki no shiro ni omoihaseru
suberiochiteiku kokoro no shizuku
neyasai no doro wo arau kimi to
engawa ni asobu bokura no ko to
utsurautsura yawaraka na hizashi
owaru koto no nai rinne no ue
ano hi no tawago to gin no hako ni tsumete
sayonara sayonara NEGA no machi ha tsuzuku
sayonara sayonara itsu no hi ni ka kimi to
mata aetara ii na
- ENGLISH TRANSLATION -
Without hesitation I drink the
smooth, clear stream water.
I receive the familiar smelling evening wind
on the scruff of my neck and laugh.
The manner of the hare running away,
the shape of the bright lilies and bamboo grass,
the constellation blinking in the night sky,
all reflect naturally in my eyes.
The illusion I believed would surely arrive.
Smeared with words, a negative image of the town persists.
Goodbye, goodbye to you outside the window.
I must say goodbye.
Waking up at the song of the first cock crow,
I see the far away mountain and yawn.
It makes me miss the snow-capped peaks;
a droplet of the heart goes sliding downwards.
You washing mud from the root vegetables,
our child playing on the porch,
and the soft lazy sunlight
are part of the cycle of the soul that never ends.
Stuffing the nonsense from that day in a silver box,
I say goodbye, goodbye.
The negative image of the town persists.
I hope I will meet you again someday.
Translation: Robert Goodwin
Labels: season two songshop to: [the frontpage] [my hnc gallery] [roleplay blogs]
Comment(s) : 0 | Post a Comment